EL MUSEO DE ALTAMIRA, ACCESIBLE PARA LAS PERSONAS SORDASEl Museo Nacional de Altamira ofrecerá a sus visitantes sordos un nuevo servicio de signoguías, con el fin de mejorar el acceso a sus contenidos por parte de dicho colectivo
EL CERMI RECLAMA A LOS ANUNCIANTES QUE HAGAN ACCESIBLE SU PUBLICIDAD AUDIOVISUALEl Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi) reclamó hoy a los anunciantes que incorporen medidas de accesibilidad a sus campañas publicitarias audiovisuales, para que su mensaje pueda llegar a todos los ciudadanos sin exclusiones por razón de discapacidad
EL TRADUCTOR AUTOMÁTICO DEL INSTITUTO CERVANTES INCORPORA EL EUSKERAEl servicio de traducción automática del Instituto Cervantes, que permite traducir textos y páginas web del español al catalán, gallego, inglés, francés y portugués -y viceversa-, ha incorporado el euskera a sus lenguas de trabajo, una vez superados los desafíos lingüísticos y tecnológicos que presenta este idioma
LA CNSE FIRMA UN ACUERDO CON LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE PARA MEJORAR LA ACCESIBILIDAD EN LAS AULASLa Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y la Universidad Complutense de Madrid (UCM) han firmado un acuerdo de colaboración para desarrollar proyectos conjuntos de investigación y formación en el ámbito de la lengua de signos española y para mejorar la accesibilidad de las personas sordas en las aulas
DIEZ INSTITUTOS COMENZARÁN A IMPARTIR PORTUGUÉS COMO TERCERA LENGUA EXTRANJERA EL PRÓXIMO CURSODiez institutos de Extremadura comenzarán a impartir, con carácter experimental, el idioma portugués como tercera lengua extranjera el próximo curso, con lo que son ya 13 los centros de educación secundaria que han incorporado una tercera lengua extranjera a su oferta educativa, 12 de ellos el portugués y uno el alemán
LA FUNDACION CNSE Y EL BCBL PROMOVERÁN LA INVESTIGACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLALa Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de Comunicación y el Basque Center of Cognition Brain and Language (Bcbl) han firmado un convenio marco para la promoción de estudios e investigaciones que propicien el conocimiento y la protección de la lengua de signos española
TRINIDAD JIMÉNEZ ABORDA CON LA CNSE CUESTIONES DE INTERÉS PARA LAS PERSONAS SORDASLa ministra de Sanidad y Política Social, Trinidad Jiménez, mantuvo hoy una reunión con el presidente de la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE), Luis Cañón, para abordar cuestiones de interés para las personas con problemas de audición
EL TRADUCTOR AUTOMÁTICO DEL INSTITUTO CERVANTES INCORPORA EL EUSKERAEl servicio de traducción automática del Instituto Cervantes, que permite traducir textos y páginas web del español al catalán, gallego, inglés, francés y portugués -y viceversa-, ha incorporado el euskera a sus lenguas de trabajo, una vez superados los desafíos lingüísticos y tecnológicos que presenta este idioma
LA CNSE FIRMA UN ACUERDO CON LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE PARA MEJORAR LA ACCESIBILIDAD EN LAS AULASLa Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y la Universidad Complutense de Madrid han firmado un acuerdo de colaboración para desarrollar proyectos conjuntos de investigación y formación en el ámbito de la lengua de signos española y para mejorar la accesibilidad de las personas sordas en las aulas
DISEÑAN UN SISTEMA DE TELEASISTENCIA PARA PERSONAS MAYORES SORDASEl Plan Avanza del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio está trabajando en un programa de teleasistencia para personas mayores sordas, que pretende solucionar los problemas de comunicación que tiene este sector de la población con los sistemas convencionales de asistencia remota