IMSERSO, IBM Y CSIC DISEÑAN UN SISTEMA DE TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA AL CASTELLANO DE WEBS INTERESANTES PARA LOS MAYORESEl Instituto de Mayores y Servicios Sociales (IMSERSO), la multinacinal de informática IBM y el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) han puesto en marcha un proyecto de traducción automática del inglés al castellano de páginas web que ofrecen información sobre áreas importantes para las personas mayores como el alzheimer, la demencia senil, el envejecimiento o la medicina geriátrica
IU DE CATALUÑA CREE QUE SERÍA UN AVANCE EN EL PLURILINGÜISMO HACER OFICIALES LAS LENGUAS AUTONÓMICAS EN TODO EL PAÍSEl coordinador de Esquerra Unida i Alternativa (EUiA), Jordi Miralles, expresó hoy su respaldo a cualquier iniciativa que avance con "medidas concretas" en el prulilingüismo que reconoce la Constitución, si bien dijo que habrá que esperar a conocer el contenido de la propuesta anunciada por ERC para comprobar si se corresponde con las aspiraciones de su formación
EL SENADO GASTARA MAS DE 6.000 EUROS AL AÑO PARA DIFERENCIAR EL VALENCIANO DEL CATALANEl Senado gastará más de seis mil euros anuales para garantizar la interpretación del valenciano y diferenciarlo del catalán, en todas las sesiones de la Comisión General de las Comunidades Autónomas, según los datos de la Secretaría General de la Cámara Alta, a los que tuvo acceso Servimedia
ANDALUCIA CONTARA EN 2007 CON 380 INSTALACIONES ADAPTADAS EN ESPACIOS NATURALESLas personas con discapacidad podrán, en 2007, recorrer más de 100 kilómetros de senderos, visitar todos los equipamientos de recepción e información, participar en los programas organizados por las aulas de naturaleza o pasear por los jardines botánicos ubicados en Andalucía, según informó hoy la Consejería andaluza de Medio Ambiente
EL SENADO CONVOCA PLAZAS DE INTERPRETES DE LENGUAS OFICIALES DEL ESTADOLa Mesa del Senado ha aprobado la convocatoria de plazas de intérpretes-traductores de lenguas oficiales del Estado, que se encargarán de trasladar al castellano las sesiones de la Comisión General de las Comunidades Autónomas
LA JUNTA EDITA DOS VOLUMENES ESPECIALES DE POEMAS DE HOLDERLIN Y MATITIHAULa Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía, en colaboración con Ediciones Narila que dirige la escritora Aurora Luque, la antología sefardí "Canton de Solombra" de la autora judía Margalit Matitiahu y del poemario griego "De libre plenitud" del escritor romántico Friedrich Holderlin, obras ambas recopilatorias de dos de las tradiciones poéticas más arraigadas en la cultura mediterránea
PRESENTADA LA ÚNICA TRADUCCIÓN COMPLETA DE "EL QUIJOTE" AL EUSKERALa ministra de Cultura, Carmen Calvo, presentó hoy en Madrid el libro "Don Kijote Mantxa'ko", la única traducción completa al euskera de la obra universal de Miguel de Cervantes, publicada hace cuatrocientos años