Cultura

Descubierto en Montserrat un manuscrito inédito con un poema épico sobre los viajes de Colón

- El hallazgo fue posible gracias a una búsqueda sistemática de los fondos de la biblioteca monástica

MADRID
SERVIMEDIA

La investigadora posdoctoral Claudia García-Minguillán descubrió en la Biblioteca de la Abadía de Montserrat el único manuscrito conocido del poema épico ‘El Nuevo Mundo’, obra del poeta y diplomático portugués Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos en el siglo XVII- XVIII.

Este hallazgo, inédito totalmente, forma parte de un proyecto de investigación más amplio que cuenta con el apoyo del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, del Servicio Alemán de Intercambio Académico y de la Fundación Calouste Gulbenkian y se consideró de gran valor filológico e histórico, ya que representó la primera obra épica escrita en castellano que tuvo como protagonista a la figura de Cristóbal Colón. El documento pasó desapercibido a los investigadores a pesar de aparecer como una breve referencia en un catálogo antiguo que elaboró el padre Alexandre Olivar en 1977.

Este fue posible gracias a una búsqueda sistemática de los fondos de la biblioteca monástica y al “trabajo minucioso de confrontación entre referencias bibliográficas y materiales manuscritos sin catalogar detalladamente”. Según García-Minguillán, “el manuscrito se ha mantenido durante décadas al margen de los circuitos habituales de la investigación porque nunca se había digitalizado ni transcrito, y no constaba con autoría identificada de forma explícita en ninguna base de datos moderna”. Además, el descubrimiento se produjo en el marco de las labores de investigación de García-Minguillán como beneficiaria de un contrato Juan de la Cierva en el Departamento de Filología Catalana y Lingüística General de la Universidad de Barcelona, un programa estatal que impulsó la incorporación de jóvenes investigadores con perfiles de excelencia en universidades y centros de investigación.

El manuscrito, de unos treinta y nueve folios y con notables diferencias respecto a la edición impresa de 1701, contiene pasajes que en el texto conocido hasta ahora estaban ausentes, algunos de los cuales podrían haber sido suprimidos o modificados por razones ideológicas.

El poema situó a Colón como héroe del imaginario político de principios del siglo XVIII y se inscribió en un momento de fuerte tensión dinástica, justo antes del estallido de la guerra de sucesión española. El autor participó en la fundación de la Academia de los Desconfiados, entidad que precedía de la actual Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, e hizo una apuesta literaria clara por conectar la gesta colombina con los valores políticos de los partidarios de Carlos de Austria.

Este manuscrito ahora será objeto de una edición crítica, además de un estudio monográfico que reveló también una intención estética singular, que pese a su escritura en español, la composición siguió modelos épicos clásicos que eran más habituales en la tradición latina e italiana. La elección de la lengua castellana, en este caso, “respondería a una voluntad de intervención en el debate cultural e ideológico de la monarquía hispánica”.

(SERVIMEDIA)
14 Oct 2025
JNV/gja