PAIS VASCO. LA REAL ACADEMIA DICE QUE LA ACEPCION DE "INMIGRANTE" QUE MANEJA EL GOBIERNO VASCO ESTA EN EL DICCIONARIO

MADRID
SERVIMEDIA

El secretario de la Real Academia Española (RAE), Guillermo Rojo, aseguró hoy que el término "inmigrante" es muy genérico y l empleo que hace de él el Gobierno vasco para referirse a un alumno español que llega a Euskadi es correcto conforme a la definición que establece el Diccionario de la Lengua.

El diccionario señala que inmigrante es "el natural de un país" que "llega a otro para establecerse en él, especialmente con idea de formar nuevas colonias o domiciliarse en las ya formadas".

En declaraciones a Servimedia, Rojo recordó que el problema surge cuando buscamos la palabra "país" y encontramos: "Nación, región, rovincia o territorio".

"El significado de inmigración es el traslado de un lugar a otro y, por tanto, un alumno de León que se traslada a Zamora es inmigrante, pero también puede ser uno de Alava que se va a otro lugar de Alava", afirmó.

Para el secretario de la RAE, está claro que el debate no es "lingüístico" y que la cuestión suscitada a partir de las instrucciones de la Consejería vasca "se ventila fuera del diccionario".

(SERVIMEDIA)
31 Oct 2003
JRN