MADRID 2016 INCLUYE EL ÁRABE Y EL CHINO EN SU WEB
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
La candidatura olímpica y paralímpica de Madrid 2016, en su espíritu de dar a conocer su proyecto y llegar al mayor número de personas, lanzó hoy varios apartados de su página web en dos nuevos idiomas, árabe y chino, que se suman a los ya existentes, inglés, francés y español.
De esta manera, Madrid 2016 se convierte en la única de las ciudades candidatas a albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 que presenta contenidos en estos dos idiomas, según informó hoy en una nota la candidatura.
Las secciones del portal web que incluyen las dos nuevas lenguas son la página principal, que deriva al resto de apartados, y la sección "Nuestra candidatura", que posee la mayor cantidad de contenidos.
Esta última sección, que incluye una detallada descripción del proyecto olímpico y paralímpico de la ciudad, tiene traducidas al árabe y al chino todas sus subsecciones, entre las que se encuentran "¿Qué es Madrid 16?", "¿Por qué Madrid 2016?", "Visión y Concepto", "Subsedes", "Paralímpicos", "Villa Olímpica", "Generación 16", "Nuestro Equipo" e "Imagen y Lema", salvo la de "Deportes e Instalaciones", por su gran volumen. El resto de apartados podrá consultarse en inglés y francés.
La consejera delegada de Madrid 2016, Mercedes Coghen, valoró que esta web sea la primera de las ciudades candidatas a albergar los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016 que ofrece contenidos en árabe y en chino.
"Con esta iniciativa, en la que somos pioneros con respecto a nuestros competidores, deseamos dar a conocer nuestro proyecto olímpico y de ciudad, 'los Juegos de las Personas', por todo el mundo. A partir de hoy estamos más cerca de la zona de Asia, Norte de África y Oriente Medio, así como de todos aquellos que residen en nuestro país y necesitan conocernos a través de estas dos lenguas", añadió.
Por otro lado, la remodelación de la web también supone que las secciones con las nuevas lenguas sigan cumpliendo con la certificación Triple A, la máxima en el ámbito internacional para evaluar la accesibilidad de las personas con discapacidad a los contenidos de una página web.
El lanzamiento de la web en árabe y chino corrió a cargo de la empresa Avanade (Grupo Accenture), a través de un equipo de trabajo compuesto por tres personas encargadas del desarrollo y dos personas encargadas de las traducciones, para lo cual necesitaron un total de 700 horas de trabajo.
(SERVIMEDIA)
12 Jun 2008
S