MIQUEL SIGUAN SUBRAYA LA ESCASA PREPARACION DE LOS PROFESORES QUE ENSEÑAN ESPAÑOL A LOS EXTRANJEROS
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
El catedrático de Lingüística Miquel Siguán afirmó hoy en Madrid, durante la inauguración de Expolingua, congreso en el que ostenta el cargo de director científico, que la enseñanza del espaol como lengua extranjera exige profesores capaces de enseñarlo, una preparación de la que carecen la mayoría de los docentes de nuestro país.
Siguán explicó que la creación del Instituto Cervantes ha modificado positivamente la situación del idioma español, pero agregó que queda "mucho que recorrer", porque no hay docentes suficientemente preparados para impartir la Lengua Española.
El sociolingüista explicó que los licenciados en Filología Española o en Hispánicas "habrán aprendido muchísimo sore Lingüística o Literatura españolas, pero no han aprendido nada sobre Pedagogía de la Lengua".
La falta de docentes preparados es consecuencia, a su juicio, de que tradicionalmente los estudios de Pedagogía se han reservado para los maestros y no se han incluido dentro de otras carreras universitarias.
Siguán también se refirió al grave abandono en el que se encuentran las lenguas autóctonas de Iberoamérica y lamentó que la celebración del quinto centenario del descubrimiento de América haya sio una "ocasión perdida" para debatir su situación.
Los estudios de Interpretación y Traducción de lenguas también fueron abordados por Siguán, quien afirmó que gozan de gran importancia en un país plurilingüe como el nuestro, "aunque el sistema educativo todavía no haya resuelto su preparación profesional".
Según las cifras que aportó, las comunidades autónomas dedican una tercera parte de sus presupuestos ordinarios a tareas de traducción y un 30 por ciento de su personal realiza estas funciones
(SERVIMEDIA)
02 Abr 1992
L