PEDRO BADENAS, PREMIO NACIONAL A LA MEJOR TRADUCCIONPOR SU VERSION ESPAÑOLA DEL ANONIMO BIZANTINO "BARLAAM Y JOSAFAT"

MADRID
SERVIMEDIA

El filólogo Pedro Bádenas ha recibido hoy el Premio Nacional a la mejor traducción correspondiente a 1994, dotado con 2,5 millones de pesetas, por su versión en castellano de la obra anónima bizantina "Historia de Barlaam y Josafat", escrita en griego.

Bádenas, que es profesor de investigación del Centro Superior de Investigaciones Científicas, es un experto en filología clásica, especialmente en el mudo bizantino y neogriego. La traducción por la que ha conseguido el premio está publicada en español con un amplio ensayo introductorio.

El finalista de este premio ha sido Juan del Solar, por su traducción de "Máximas y reflexiones", de J.W. Goethe, del alemán al castellano.

(SERVIMEDIA)
14 Nov 1994
L