LA UNIVERSIDAD ACOGE EL XXI CONGRESO INTERNACIONAL DE JÓVENES LINGÜISTASLa Universidad de La Rioja acoge hasta mañana martes el XXI Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas (AJL) que reúne a un centenar de investigadores de 14 países que pondrán en común sus investigaciones en distintos campos de la lingüística. Una de las sesiones se desarrollará en San Millán de la Cogolla, cuna del Español
EL PP PIDE A ZAPATERO QUE GARANTICE LA "LIBERTAD LINGÜÍSTICA EFECTIVA A TODOS LOS ESPAÑOLES"El PP ha registrado una proposición no de ley que insta al Gobierno regional a que se dirija al Gobierno presidido por José Luis Rodríguez Zapatero con el fin de que éste ponga en marcha "cuantos mecanismos habilita el ordenamiento jurídico para garantizar la libertad lingüística efectiva de todos los ciudadanos españoles en todo el territorio nacional"
CiU INTERPELA AL GOBIERNO SOBRE EL FUTURO DE RADIO 4El diputado de CiU Pere Grau preguntará hoy a la vicepresidenta primera del Gobierno y ministra de la Presidencia, María Teresa Fernández de la Vega, en la sesión de control al Gobierno, si el Ejecutivo socialista tiene previsto presentar un plan de viabilidad para Radio 4 que evite su cierre
EL CONOCIMIENTO DEL CATALÁN NO SERÁ "REQUISITO" PARA ACCEDER A PLAZAS DE JUECES Y FISCALESLas formaciones que sustentan el grueso del acuerdo sobre el Estatuto de Cataluña, PSOE, CiU e ICV, aprobaron hoy una enmienda con la que eliminan la última referencia al "requisito" de saber catalán para el acceso a plazas de magistrados, jueces y fiscales que quedaba en texto aprobado por la ponencia
LA ENTESA PIDE QUE SE APLIQUE LA LEY QUE PERMITE EL USO DE LAS LENGUAS OFICIALES EN EL REGISTRO CIVILEl senador por Girona, Miquel Bofill, portavoz de la Entesa en la Comisión de Justicia del Senado, ha presentado una moción en dicha comisión, por la que se insta a aprobar sin dilaciones las disposiciones reglamentarias necesarias para que se pueda aplicar la Ley por la que se modifica el artículo 23 de la Ley del Registro Civil de 1957, de manera que los asientos, los certificados u otros documentos puedan realizarse en las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente
APROBADO EL TÍTULO I CON UNA ÚNICA MODIFICACIÓN SOBRE EL DERECHO A MORIR CON DIGNIDADLa Comisión Constitucional del Congreso de los Diputados aprobó hoy el Título I de la reforma del Estatuto de Cataluña con una única modificación respecto al texto aprobado por la ponencia y que se refiere al derecho a morir con dignidad, incluido en el artículo 20
TOURIÑO PROMUEVE EL USO DEL GALLEGO EN LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIAEl presidente de la Xunta de Galicia, Emilio Pérez Touriño, y el fiscal general del Estado, Cándido Conde-Pumpido, firmaron hoy un convenio de colaboración para promover la normalización linguística en la Fiscalía del TSJ gallego
ZAPATERO GARANTIZA QUE DIALOGARÁ SOBRE EL FUTURO DE RADIO 4El presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, garantizó hoy que todo lo relacionado con el futuro de Radio 4 será objeto de diálogo con los trabajadores y con la Generalitat de Cataluña
MAS: "QUE MONTEN UN COLEGIO EN CASTELLANO PARA QUIEN LO PAGUE, IGUAL QUE MONTARON UNO EN JAPONÉS"El presidente de CiU, Artur Mas, aseguró que en Cataluña "los niños no pueden tener todas las materias en castellano. Esto sería montar escuelas con lengua vehicular en castellano y ése no es el sistema", por lo que recomendó que "monten un colegio privado en castellano para el que lo quiera pagar, igual que se montó uno en japonés en su momento"
SABER CATALAN SERA "DETERMINANTE" PARA ACCECER A UNA PLAZA JUDICIAL EN CATALUÑALos partidos impulsores de la reforma estatutaria de Cataluña acordaron hoy en la ponencia el "compromiso político" de que el conocimiento de la lengua catalana sea mérito "determinante" para acceder a una plaza judicial en esta comunidad autónoma, pero la propuesta inicial de que sea "requisito" desaparece del texto
UNA OBRA DE CUNQUEIRO, LA PRIMERA TRADUCIDA DEL GALLEGO AL ÁRABEEl Salón Internacional del Libro y de la Edición de Casablanca (Marruecos) fue hoy escenario de la presentación de la primera traducción al árabe de un libro escrito en gallego. Se trata de "Se o vello Simbad volvese ás illas (Si el viejo Simbad volviese a las islas)", de 1962, de Álvaro Cunqueiro