Carmen Vázuez-Vigo obtuvo el de Literatura Infantil ----------------------------------------------------El Premio Nacional de Traducción de este año ha recaído "ex aequo" en Laureano Ramírez, por su versión de la "Los Mandarines", de Wu Jingzi, considerada una de las grandes obras de la literatura china del siglo XVIII, y Vicente Fernández, que dio a conocer en español la obra póstuma del grigo Yorgos Seferis "Seis noches en la acrópolis"
EL AYUNTAMIENTO DE ALCOBENDAS TRADUCIRA AL CHINO UN ESTRACTO DE LA LEY DE COMEDORES COLECTIVOSEl Ayuntamiento de Alcobendas traducirá al chino las partes más elementales de la Ley de Comedores Colectivos, on el fin de hacerlas más comprensibles al personal de los restaurantes de esa nacionalidad existentes en el municipio y tratar de elevar la calidad del servicio que ofrecen a los consumidores
"TXIKIERDI" NEGO HOY CUALQUIER IMPLICACION EN LOS SEIS ATENTADOS QUE LE IMPUTANEl dirigente etarra Juan Lorenzo Lasa Michelena, "Txikierdi", que fue extraditado a España hace unas semanas después de cumplir una condena de 7 años de cárcel en Francia, negó hoy todas las imputaciones del ministerio fiscal que le acusa de ser el inductor de seis atentados perpetrados por la banda terrorista
LA ENSEÑANZA DEL LENGUAJE ORAL A NIÑOS SORDOS PROFUNDOS PROVOCA QUE SU RENDIMIENTO ACADEMICO SEA INFERIORLa prioridad establecida por los especialistas de enseñar a alumnos sordos profundos el lenguaje oral, con el fin de que dispongan de un instrumento linguístico, provoca que sus rendimientos académicos a lo largo de todo el período de escolarización sean muy inferioresa los de los alumnos oyentes, a pesar de que sus habilidades cognitivas sean las mismas
MATIDE FERNANDEZ SUBRAYA LA NECESIDAD QUE TIENE ESPAÑA DE TRABAJADORES EXTRANJEROSLos inmigrantes son ciudadanos "muy necesarios también para el desarrollo económico e industrial de nuestro país", según afirmó hoy la ministra de Asuntos Sociales, Matilde Fernández, en la inauguración en Madrid de la Oficina Integrada de Asilo y Refugio, abierta por la Administración para agilizar los trámites de las solicitudes de asilo o refugio
La sala de no admitidos carece de las condiciones suficientes -------------------------------------------------------------La Asociación Pro Derechos Humanos de España (APDHE) denunció hoy que las autoridades aeroportuarias de Barajas están reteniendo en el área internacionalnumerosos extranjeros por la única razón de su nacionalidad y la simple sospecha de que el motivo del viaje no es el declarado, teniendo que pasar a veces varios días en una sala de 30 metros cuadrados, sin poder moverse de allí, en condiciones antihigiénicas y sin ayuda legal alguna, hasta que son devueltos a su país de origen
COMIENZA UNA NUEVA EDICION DE LOS CURSOS DE FORMACION PARA MUJERES DE LA CAMLas mujeres madrileñas entre 25 y 50 años que no trabajen en este momento pueden aspirar a formarse como técnicas en "hardware", vidrieras o instaladoras y mantenedoras de sistemas de seguridad, además de otras 31 especialidades, a través de los cursos de Formación Ocupacional que, para 1992, ha iniciado la Dirección General de la Mujer de la Comunidad de Madrid (CAM)
CADA HORA DE CLASE PARTICULAR COSTARA ESTE AÑO UN MINIMO DE 3.000 PESETASEl Colegio de Doctores y Licenciados n Filosofía y Letras y en Ciencias ha recomendado este año a sus colegiados que cobren como mínimo 3.000 pesetas por cada hora de clase individual que impartan a alumnos de EGB, Formación Profesional y Bachillerato
GORBACHOV CUENTA HOY CON MAS APOYO QUE HACE DOS DIAS, SEGUN SERGEI GONCHARENKOSergei Goncharenko, vicerrector de la Universidad Lingüística de Moscú y copresidente del Comité Internacional de Traductores de Poesía, señaló hoy en San Lorenzo de El Escorial (Madrid) que "Mijaíl Gorbachov goza hoy de más popularidad que hace dos días"
LA REVISTA "EQUIVALENCIAS" DEDICA UN NUMERO MONOGRAFICO A LA POESIA POLACAEl director del Aula de Poesía de la Fundación Fernando Rielo, José Barbosa Corbacho, presentó en Madrid el número 20 de la revista "Equivalencias", que edita su deprtamento, dedicado a repasar la poesía polaca contemporánea
ANTONIO ALVAR Y BASILIO LOSADA OBTIENEN "EX AEQUO" EL PREMIO NACIONAL DE TRADUCCIONLas traducciones al castellano de las "Obras" en latín de Décimo Máximo Ausonio, realizada por Antonio Alvar Ezquerra, y de la portuguesa "Historia del cerco de Lisboa", de José Saramago, a cargo de Basilio Losada, son las ganadoras "ex aequo" el Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura, fallado hoy
LUIS ALVAREZ PIÑER, GANADOR DEL PREMIO NACIONAL DE POESIA 1991Luis Alvarez Piñer ganó el Premio Nacional de Poesía 1991 del Ministerio de Cultura, dotado con dos millones y medio de pesetas, que fue fallado ayer, por su obra "En resumen. 1927-1988"
LA CE SUBVENCIONA LAS TRADUCCIONES DE OBRAS LITERARIAS CONTEMPORANEASLa Comisión Europea (CE), que preside Jacques Delors, ha elaborado un proyecto pioto para conceder subvenciones económicas a los traductores de obras literarias en las lenguas comunitarias, con prioridad para las editadas en la segunda mitad de este siglo
ERNESTINA DE CHAMPOURCIN ES PROPUESTA PARA EL PRINCIPE DE ASTURIAS DE LAS LETRASEl Instituto Vasco de la Mujer ("Emakunde") ha propuesto a la poetisa y traducora vasca Ernestina de Champourcin para el Premio Príncipe de Asturias de las Letras, iniciativa que cuenta con el apoyo de numerosas instituciones y asociaciones de la comunidad autónoma