LA REVISTA "EQUIVALENCIAS" DEDICA UN NUMERO MONOGRAFICO A LA POESIA POLACAEl director del Aula de Poesía de la Fundación Fernando Rielo, José Barbosa Corbacho, presentó en Madrid el número 20 de la revista "Equivalencias", que edita su deprtamento, dedicado a repasar la poesía polaca contemporánea
ANTONIO ALVAR Y BASILIO LOSADA OBTIENEN "EX AEQUO" EL PREMIO NACIONAL DE TRADUCCIONLas traducciones al castellano de las "Obras" en latín de Décimo Máximo Ausonio, realizada por Antonio Alvar Ezquerra, y de la portuguesa "Historia del cerco de Lisboa", de José Saramago, a cargo de Basilio Losada, son las ganadoras "ex aequo" el Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura, fallado hoy
LUIS ALVAREZ PIÑER, GANADOR DEL PREMIO NACIONAL DE POESIA 1991Luis Alvarez Piñer ganó el Premio Nacional de Poesía 1991 del Ministerio de Cultura, dotado con dos millones y medio de pesetas, que fue fallado ayer, por su obra "En resumen. 1927-1988"
LA CE SUBVENCIONA LAS TRADUCCIONES DE OBRAS LITERARIAS CONTEMPORANEASLa Comisión Europea (CE), que preside Jacques Delors, ha elaborado un proyecto pioto para conceder subvenciones económicas a los traductores de obras literarias en las lenguas comunitarias, con prioridad para las editadas en la segunda mitad de este siglo
ERNESTINA DE CHAMPOURCIN ES PROPUESTA PARA EL PRINCIPE DE ASTURIAS DE LAS LETRASEl Instituto Vasco de la Mujer ("Emakunde") ha propuesto a la poetisa y traducora vasca Ernestina de Champourcin para el Premio Príncipe de Asturias de las Letras, iniciativa que cuenta con el apoyo de numerosas instituciones y asociaciones de la comunidad autónoma
LA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA NO FORMA PROFESORES DE ESPAÑOL, SINO LINGÜISTAS, SEGUN UN EXPERTO EN IDIOMAS"No existe ninguna universidad española que forme profesores de español", afirmó hoy en Madrid Miquel Siguán, catedrático emérito de la Universidadde Barcelona y experto en idiomas, durante la presentación del IV Congreso Internacional Expolingua, que se celebrará en la capital el próximo mes de abril
COMIENZA UNA CAMPAÑA PARA SUPRIMIR LAS BARRERAS DE COMUNICACION PARA LOS SORDOSLa Federación Española de Asociaciones de Padres y Amigos de los Sordos (FIAPAS) pondrá en marcha a partir del próximo lunes una campaña para suprimir las barreras de comunicación, cuyo bjetivo fundamental es ayudar a las personas sordas a superar las dificultades que tienen para desenvolverse en una sociedad oyente, según informaron fuentes de la organización
"LA BIBLIA" EN GALLEGO OBTIENE EL PREMIO NACIONAL DE TRADUCCIONUn equipo de dieciocho traductores, coordinados por Xosé Fernández Lago y Andrés Torres Queiruga, ha obtenido el Premio Nacional de Traducción por su versión de "La Biblia" en gallego, procedente de la traslación directa de los textos originales en arameo, hebreo y griego