AccesibilidadEl Cermi denuncia la ausencia de obligaciones legales de accesibilidad para el cine y la publicidadEl presidente del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi), Luis Cayo Pérez Bueno, denunció este lunes que ni el cine ni la publicidad están sujetos a las exigencias de accesibilidad para personas con discapacidad sensorial recogidas en la Ley 13/2022 General de la Comunicación Audiovisual
GobiernoFiapas exige a Moncloa subtitulado en directo en todas las comparecencias tras el Consejo de MinistrosLa Confederación Española de Familias de Personas Sordas (Fiapas) reclamó que todas las ruedas de prensa posteriores al Consejo de Ministros incluyan subtitulado en directo, a fin de garantizar el derecho de las personas con sordera que comunican en lengua oral a acceder a la comunicación institucional de La Moncloa
Festival de San SebastiánEl Festival de Cine de San Sebastián empieza ‘a rodar’ esta noche con una gala inclusivaEl Auditorio Kursaal de San Sebastián se llenará de rostros famosos y de buen cine a lo largo de los próximos nueve días en la 71ª edición del Festival Internacional de Cine de San Sebastián cuyas galas están 'guionizadas' por el escritor Bob Pop con esclerosis múltiple. El novelista compartirá con el actor Telmo Irureta, con parálisis cerebral, un momento único en la gala inaugural. “Vamos a salir dos señores ‘maricas’ en silla de ruedas. Lo tenemos todo. ¡Somos un festival de lo inclusivo y además lo vamos a hacer con humor!”, asegura
CineEl festival de cine de San Sebastián, accesible de nuevo gracias a CESyAEl Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) participará una vez más en la celebración de las galas del Festival de Cine de San Sebastián a fin de incluir el servicio de subtitulado en directo en los tres idiomas oficiales del evento: castellano, euskera e inglés
MúsicaReportaje25.000 personas vibran al ritmo de la música accesible y la inclusión en el Coca-Cola Music ExperienceBailar canciones de Estopa en silla de ruedas. Escuchar la voz de Quevedo a través del bucle magnético. Saltar al ritmo del reguetón de Ozuna gracias a una mochila vibratoria. Caminar sin visión por un concierto de Paula Koops gracias al sistema NaviLens. O alzar al cielo una copa comprada mediante señalética accesible mientras Vicco exalta su fiesta ‘Nochentera’
AccesibilidadBruselas pide a los Estados una “hoja de ruta” para que el 112 sea totalmente accesible en 2027El Acta Europea de Accesibilidad exige a los Estados miembros “que preparen una hoja de ruta” para mejorar sus sistemas de puntos de respuesta de seguridad pública (PSAP) para “responder, gestionar y procesar las comunicaciones de emergencia realizadas a través de tecnologías de conmutación de paquetes”
TVUna campaña del Real Patonato y el CESyA explica por qué el audiovisual "es mejor con audiodescripción"El Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030 y el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), asesor del anterior, lanzan la campaña ‘Mejor con Audiodescripción’, a fin de poner en valor la presencia de esta medida de accesibilidad para las personas ciegas o con discapacidad visual
Premios GoyaCasi un tercio de las candidatas a los Premios Goya cuentan con sello de accesibilidadUn total de 16 películas de los 56 títulos que cuentan con una nominación en la 37 edición de los Premios Goya cuentan con el certificado de calidad a los servicios de accesibilidad audiovisual correspondientes a subtitulado adaptado (para personas con discapacidad auditiva) y audiodescripción (para personas con discapacidad visual), que concede el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA)
Premios GoyaCasi un tercio de las candidatas a los Premios Goya cuentan con sello de accesibilidadUn total de 16 películas de los 56 títulos que cuentan con una nominación en la 37 edición de los Premios Goya cuentan con el certificado de calidad a los servicios de accesibilidad audiovisual correspondientes a subtitulado adaptado (para personas con discapacidad auditiva) y audiodescripción (para personas con discapacidad visual), que concede el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA)
AccesibilidadHasta 16 películas nominadas en los Goya son accesibles para personas con discapacidad sensorialUn total de 16 películas nominadas en la 37 edición de los Premios Goya cuentan con el certificado de calidad a los servicios de accesibilidad audiovisual correspondientes a subtitulado adaptado (para personas con discapacidad auditiva) y audiodescripción (para personas con discapacidad visual), que concede el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA)
DiscapacidadCESyA y CNMC reúnen a canales de televisión para abordar las medidas de accesibilidad de la nueva Ley AudiovisualEl Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) y la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC) organizaron este jueves una sesión informativa con canales de televisión y entidades de contenidos audiovisuales para abordar la nueva Ley Audiovisual y las medidas adoptadas en torno a la accesibilidad
DiscapacidadCESyA subtitulará nuevamente las galas del Festival Internacional de Cine de San SebastiánEl Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) participará en la 70ª Edición del Festival Internacional de Cine de San Sebastián proporcionando el servicio de subtitulado en directo durante la celebración de la Gala de Inauguración, Premio Donostia, Gala del Cine Vasco y Gala de Clausura, que se sucederán del 16 al 24 de septiembre en la ciudad donostiarra
DiscapacidadLa CNSE confía en que la nueva Ley de Comunicación Audiovisual garantice la calidad de la lengua de signos y el subtitulado en las televisionesLa Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) aplaudió que la recién promulgada Ley General de Comunicación Audiovisual (Ley 13/2022 de 7 de julio) contemple, por primera vez, medidas a favor de la calidad de la lengua de signos y el subtitulado en la programación televisiva, “y apoye que la CNSE, como entidad representativa de las personas sordas, pueda ser consultada por los prestadores de servicios de comunicación audiovisual a fin de alcanzar la accesibilidad universal, y que el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) y el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) sean los centros estatales técnicos de referencia en materia de accesibilidad audiovisual”
DiscapacidadLa TDT, menos accesible en junio para espectadores con discapacidad sensorialLos contenidos accesibles para personas con discapacidad sensorial en la Televisión Digital Terrestre (TDT) retrocedió en junio, con un descenso de las horas de audiodescripción y de interpretación en Lengua de Signos (LSE) y un estancamiento en la emisión de subtítulos
AccesibilidadFundación Caser premia el proyecto sobre el subtitulado accesible de la músicaLos Premios Dependencia y Sociedad de la Fundación Caser han concedido el galardón de la categoría I+D+i a la investigación de la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M) ‘Subtitulado accesible de la música de películas’ realizada por un equipo de investigadores de la universidad en el marco del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) y de los programas de doctorado de Ciencia y Tecnología Informática y de Ingeniería Eléctrica, Electrónica y Automática de UC3M