Discapacidad

La TDT mejora su accesibilidad en agosto

MADRID
SERVIMEDIA

El número de horas emitidas por la Televisión Digital Terrestre (TDT) con subtitulado para personas sordas, interpretación en lengua de signos y audiodescripción (un audio auxiliar que narra lo que sucede en la pantalla a las personas con discapacidad visual) aumentó durante el mes de agosto.

Se rompe así la "racha decreciente" apreciada durante los meses de junio y julio, según el último informe del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030.

Este centro es gestionado por la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M), y cuenta con la colaboración del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi).

Según dicha publicación, en agosto la mayor parte de las cadenas de televisión cumplieron con los criterios mínimos establecidos por la Ley General de la Comunicación Audiovisual, que obliga a que el 90% de las emisiones en los canales públicos y el 75% en los comerciales estén subtituladas.

Del mismo modo, los servicios de comunicación audiovisual televisiva de cobertura autonómica, ya sean públicos o privados de carácter comercial, han de contar con un mínimo de dos horas audiodescritas diarias (y todas las correspondientes a programas informativos) así como dos horas semanales interpretadas en lengua de signos. De acuerdo con los últimos datos del CESyA acerca del mes de agosto de 2020, el 86,45% de la programación en la TDT ha contado con subtítulos para personas sordas (un 1,1% más respecto al mes anterior). En agosto, los subtítulos para personas sordas en la TDT aumentaron un 1,1% respecto a julio, y la audiodescripción llegó a las 890 horas, frente a las 876 de julio.

Este servicio de accesibilidad se ofrece sobre todo en horas de madrugada y despertador, con algo de contenido en la franja de sobremesa. Se presenta especialmente en géneros televisivos de ficción y entretenimiento. Cinco cadenas (Clan, Disney Channel, FDF, La 1 y La 2) han proporcionado más de diez horas de programación audiodescrita durante el mes de agosto.

La interpretación en lengua de signos subió de un modo muy significativo, al pasar de 525 horas en julio a 614 horas en agosto, lo que supone casi 90 horas más de contenido signado. Las cadenas que proporcionaron más contenido interpretado son 24h, Clan y TEN, que superaron las diez horas de emisión signada.

(SERVIMEDIA)
14 Sep 2020
AGQ/gja