Accesibilidad

El CESyA subtitulará el Festival de Cine de San Sebastián

MADRID
SERVIMEDIA

El Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) y la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M) colaborarán de nuevo con el Festival de Cine de San Sebastián, garantizando que sus galas cuenten con servicios de subtitulado adaptado para personas con discapacidad auditiva en tres idiomas: español, euskera e inglés.

Por tercer año consecutivo, el objetivo es hacer inclusivo y accesible este festival de cine, de manera que las personas con discapacidad auditiva puedan disfrutar tanto como los demás.

Este año, el festival cuenta con estrictas medidas de seguridad y ha reducido el aforo en las salas de cine a entre un 30% y un 60%, al tiempo que ha suprimido sedes como el Velódromo por la pandemia del coronavirus. De hecho, ha programado 159 pases y 64 películas menos que en 2019.

Pese a todo, durante el primer día ya se han vendido 9.463 entradas, más del 90% de las localidades disponibles para las tres primeras jornadas. Según CESyA, esto también hace que “las medidas de accesibilidad que garanticen el acceso de todos los ciudadanos al ocio y la cultura son más necesarias que nunca”.

Por tanto, el centro adscrito al Real Patronato de la Discapacidad ha puesto a disposición del festival las herramientas Mercurio y AccEvent, así como un equipo de trabajadores técnicos especializados para garantizar el subtitulado de las galas del evento.

Mercurio es una plataforma web desarrollada por el CESyA para la gestión de múltiples fuentes de servicios de subtitulado para eventos en directo y en varios idiomas desde un único dispositivo. Su tecnología permite manejar el subtitulado de eventos en vivo a través de una plataforma web compatible con los navegadores Chrome y Firefox.

Como complemento a las funcionalidades de Mercurio, se ha hecho uso de AccEvent, una herramienta que permite la emisión de subtítulos, imágenes y audiodescripciones a través de una serie de visores que pueden configurarse en función de las necesidades del usuario, permitiendo el lanzamiento de cada uno de los subtítulos en el momento que el realizador estime oportuno.

Ambas herramientas forman parte del catálogo de registros de software del Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030 y de la Universidad Carlos III de Madrid, que colaboran para el funcionamiento del proyecto CESyA.

(SERVIMEDIA)
18 Sep 2020
GIC/gja