El Museo Sorolla de Madrid, en lengua de signosEl Museo Sorolla de Madrid ha puesto en marcha un programa de visitas en lengua de signos española, con la finalidad de acercar la obra del pintor valenciano a las personas con discapacidad auditiva
El Museo Sorolla de Madrid, en lengua de signosEl Museo Sorolla de Madrid ha puesto en marcha un programa de visitas en lengua de signos española, con la finalidad de acercar la obra del pintor valenciano a las personas con discapacidad auditiva
El Museo Sorolla de Madrid, en lengua de signosEl Museo Sorolla de Madrid ha puesto en marcha un programa de visitas en lengua de signos española, para acercar la obra del pintor valenciano a las personas con discapacidad auditiva
La CNSE quiere que el Senado cuente también con intérpretes de lengua de signosLa Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) lamentó este jueves que el Senado no haya aprovechado la introducción de las lenguas cooficiales en la Cámara para implantar también el servicio de intérpretes de lengua de signos y eliminar así barreras de comunicación
Cuentos infantiles de China Hingría y Canadá, en lengua de signosLa Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y la empresa Animaula han suscrito un acuerdo de colaboración para la traducción a la lengua de signos española de cuatro cuentos de China, Hungría y Canadá, de la colección "Cuentamundos" publicados por esta editorial
El Senado inaugura los traductores con dominio del catalánEl Pleno del Senado inauguró esta tarde el nuevo uso de lenguas cooficiales, que obliga a recurrir a traductores y pinganillos para que los parlamentarios entiendan el debate, con presencia mayoritaria del catalán, que se convirtió en la lengua predominante usada por casi todos los partidos políticos
El Cermi propone medidas accesibles para la Ley General de TelecomunicacionesUn vocal del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi) en el Consejo Asesor de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información ha presentado unas aportaciones al anteproyecto de Ley por la que se modifica la Ley General de Telecomunicaciones, con el objetivo de alcanzar una mayor cohesión social y garantizar los mismos derechos para personas con discapacidad y en situaciones sociales especiales, como para el resto de ciudadanos
El Cermi propone medidas accesibles para la Ley General de TelecomunicacionesUn vocal del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi) en el Consejo Asesor de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información ha presentado unas aportaciones al anteproyecto de Ley por la que se modifica la Ley General de Telecomunicaciones, con el objetivo de alcanzar una mayor cohesión social y garantizar los mismos derechos para personas con discapacidad y en situaciones sociales especiales, como para el resto de ciudadanos
El Cermi profundiza en el análisis de las situaciones de violencia sobre las mujeres con discapacidadEl grupo de trabajo sobre violencia de género y mujeres con discapacidad del Observatorio Estatal de Violencia sobre la Mujer y la Comisión de la Mujer del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi Estatal) celebraron este viernes un seminario sobre violencia de género y discapacidad, con el objetivo de profundizar en el análisis de las situaciones de violencia en las mujeres con discapacidad
El Cermi profundiza en el análisis de las situaciones de violencia sobre las mujeres con discapacidadEl grupo de trabajo sobre violencia de género y mujeres con discapacidad del Observatorio Estatal de Violencia sobre la Mujer y la Comisión de la Mujer del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi Estatal) celebraron este viernes un seminario sobre violencia de género y discapacidad, con el objetivo de profundizar en el análisis de las situaciones de violencia en las mujeres con discapacidad
El Congreso exige estudiar la realidad de las personas sordociegasLa Cámara Baja aprobó este martes por unanimidad una proposición no de ley que pide al Ministerio de Sanidad realizar un estudio sobre el número de personas con sordoceguera, sus condiciones de vida y su ubicación geográfica en un plazo máximo de seis meses
El Cermi reclama a los poderes públicos una educación inclusiva “real y efectiva”El Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi Estatal) ha elaborado un manifiesto, con motivo del Día Internacional y Europeo de las Personas con Discapacidad (3 de diciembre), en el que reclama a los poderes públicos una educación inclusiva "real y efectiva"
El Cermi reclama a los poderes públicos una educación inclusiva “real y efectiva”El Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi Estatal) ha elaborado un manifiesto, con motivo del Día Internacional y Europeo de las Personas con Discapacidad (3 de diciembre), en el que reclama a los poderes públicos una educación inclusiva "real y efectiva"
El Cermi pide a Europa medidas más enérgicas en favor de las personas con discapacidadAnte la nueva Estrategia Europea sobre Discapacidad que acaba de adoptar la Comisión Europea, el Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi) ha expresado su preocupación al constatar que el documento “adolece de medidas efectivas y vinculantes que obliguen a su seguimiento y cumplimiento efectivo por parte de los estados miembro y permitan el establecimiento de sanciones claras en caso de incumplimiento”
Los poemas de Miguel Hernández se recitan ya en lengua de signosVersos tan conocidos como los de "Nanas de la cebolla", "El niño yuntero", "El rayo que no cesa" o "Elegía" pueden ya recitarse en lengua de signos española, gracias a una iniciativa de la Fundación CNSE para la supresión de las barreras de comunicación, que ha traducido a esta lengua parte de la obra de Miguel Hernández en el año del centenario de su nacimiento
Los poemas de Miguel Hernández se recitan ya en lengua de signosVersos tan conocidos como los de "Nanas de la cebolla", "El niño yuntero", "El rayo que no cesa" o "Elegía" pueden ya recitarse en lengua de signos española, gracias a una iniciativa de la Fundación CNSE para la supresión de las barreras de comunicación, que ha traducido a esta lengua parte de la obra de Miguel Hernández en el año del centenario de su nacimiento